?

Log in

Жил, жил серый конь —
Заговорил,
Своему хозяину он молвил:
— Когда, мой хозяин, была у меня сила,
Кормил (аннекшнемайть) ты меня очищенным овсом,
Поил (симнекшнемайть) меня густою мучнистой водою
С блюдо величиной.
Были у меня копыта,
Быстро бегали мои ноги,
Из-за бойкости, из-за резвости
Разбил я их.
Словно печка, было мое тело;
По простоте своей, покорности (простойшида, вишкешида)
Истощил (ётафтыне) я его.
Словно моток шелковых ниток, был мой хвост,
В строю да в бою
пышный хвост мой поредел.
Словно моток мйшуры, была моя грива (мишура кесак гриванянельхть)
Пушечный огонь, ружейный огонь
Ее спалил.
Теперь иссякли, хозяин,
Мои силы,
Ты меня выгнал за огород.
Голодные волки меня съедят,
Собаки, свиньи растерзают

abhomynable

Теперь, когда я не пишу статью, статью, статью или статью, я перечитываю --- или впервые читаю? --- Хроники Нарнии. Впервые или нет непонятно, потому что раньше я читал их только в русском переводе; но ощущение --- как будто в первый раз. Льюис всё-таки очень мой писатель, и, кажется, я люблю его больше, чем Толкина.

Перечитывание возбуждает во мне разные чувства и мысли.

Питер диктует вызов на поединок, который он пошлёт королю-узурпатору Миразу; при этом он старается "to recall to his mind the language in which he had written such things long ago in Narnia's golden age".

"...it is our pleasure to adventure our royal person on behalf of our trusty and well-beloved Caspian in clean wager of battle to prove upon your Lordship's body that the said Caspian is lawful King under us in Narnia both by our gift and by the laws of the Telmarines, and your Lordship twice guilty of treachery both in withholding the dominion of Narnia from the said Caspian and in the most abhominable, - don't forget to spell it with an H, Doctor - bloody, and unnatural murder of your kindly lord and brother King Caspian Ninth of that name..."

Вот это вот abhominable с буквой h --- это же нельзя никак перевести на русский.
-- Не забудьте написать через ять, профессор?
-- Не забудьте твёрдый знак на конце?
-- Не забудьте и десятеричное в слове мiръ?
-- Не забудьте оксию? -ыя в окончании?

Всё это смешно. По-английски старая орфография может ассоциироваться с чем-то хорошим и правильным --- а по-русски (в начале 2017 года) только с дьяком Щелкаловым и другими смешными боярами из Бориса Годунова (ты прежде излови, а там сказни, пожалуй), с кислой капустой и т. д. Через ять пишется корова и может быть вывеска скобяной лавки, но романтический король через ять писать не может.

Видимо, в эпоху Вальтера Скотта английская история так успешно идеализировалась, что никакая Ольга Васильева теперь не догонит.

Да, есть ещё "церковнославянская языковая стихия". Но с ней короля Питера тоже нельзя ассоциировать, он совсем из другой оперы.
Блаженный Софроний, патриарх Иерусалимский, рассказывает между прочим следующее про приснопоминаемого Вакха, игумена Араратской обители. Иногда старец поучал собравшихся к нему духовных чад, обличая функционалистов и говоря:

-- У них вечно будет сто значений вместо двух значений и пятидесяти импликатур.

И далее присовокуплял проповедь о вреде излишества и необходимости воздержания и целомудрия.

Эта знаменитая история из "Луга духовного" надолго определила моё восприятие семантики. Вот есть --- да? --- такой вульгарно-типологический (honny soit qui mal y pense) подход. Когда действительно сто значений, и почти всякая форма имеет широкий спектр значений --- или разветвлённую полисемию --- whatever. И мы все справедливо его критикуем. Ну типа что это принципиальный отказ от обобщения, каковое является главным занятием любого учёного. И вдруг все эти сто значений образуют естественный класс. А если подумать, вдруг всё-таки образуют?

Но вот я сейчас подумал, не является ли оправданием такого подхода --- поздний Витгенштейн, "Философские исследования". Который говорит, что есть много правил употребления --- и запрещает далее вопрошать о сути этих правил. И вот этот, honny soit qui mal y pense, подход так и устроен: у нас, по сути, есть ярлыки, мы даже толкования им не пишем (ну вот как можно удачно истолковать хабитуалис, мы просто знаем что это такое), и мы исследуем правила их сочетаний --- их свойства выражаются в их конфигуративных способностях --- а внутрь них мы не вглядываемся.

Мне кажется, на основе "Философских исследований" можно построить отличную апологию такого подхода. Займусь-ка я пожалуй этим.
Как удивительно бывает понимать, что твои посты читают --- и цитируют --- именно те люди, кому они предназначены

Das hat nicht Rast bei Tag und Nacht

Ничего, скоро этот декабрь закончится. Я как древние вавилоняне чувствую цикличность года: к концу сгущается самая темнота. Тем лучше в январе.

Своеобразие декабря этого года состоит в поездках. Питер--Лондон--Питер--Хельсинки. Плохой тот мельник должен быть, что дома хочет жизнь прожить, das Wandern, das Wandern! Das Wandern, das Wandern! Я так пока что не умею: слишком маленький, надо учиться. Вот завтра я улетаю в Хельсинки, это последнее звено цепочки.

Только в январе, в отличие от прошлого года, не будет  ***а, и это очень жалко, потому что мне там хорошо воскресалось.

Пристрастие

--- А есть такие примеры, в которых ...?
--- (смущённо) Ну, ... есть. Но не из текстов, а из анкет.
--- (из зала, третий человек) Ну, если допрашивать информанта, то он и не такое вам выдаст!
--- (четвёртый человек, также из зала) С пристрастием!

С пристрастием. С пристрастием, с пристрастием... с пристрастием. Эта шутка звучала на конференции, откуда я сейчас вернулся, мне кажется, около шести раз, во время последокладных дискуссий. И с каждым разом мне было всё более и более удивительно.

Потому что я никогда не вставляю в свои доклады примеров из текстов.

Я всегда стараюсь сделать так, чтобы из моих примеров следовали мои утверждения. Обычно для этого бывает нужна минимальная пара: предложение без суффикса на глаголе обозначает "Вода капнула", а с суффиксом -- "Вода капает". Тогда ясно: семантический вклад этого суффикса --- мультипликативность. Мне не годятся большие куски из нарратива с метафорами и argument drop'ом, мне нужны: слово вода, корень капнуть и показатель третьего лица претерита. Cлушатель должен иметь возможность быстро разобраться, в чём тут дело.

Но Боже, откуда такое недоверие к элицитации? Вроде бы Кибрик ездил --- и некоторых результатов достиг. Вроде бы известны гигиенические правила, на девяносто процентов позволяющие избежать шумов и мусора, да? Опрашивать не одного и не двух информантов. Придумывать прагматически нормальные примеры. Использовать, хотя бы умеренно, филлеры. Если нашлось какое-то противопоставление, снова и снова пытаться воспроизвести его на непохожих парах примеров --- чтобы не было прайминга. Вот и всё; и результат, который при этом получается, кажется, должен быть вполне достоверным.

Нет, я не предлагаю жить вообще без текстов.. Они обычно дополняют картину одним существенным образом: в сторону большей полноты. А вот ещё что в языке есть! а вот этот случай вы как проинтерпретируете? а вот чем реальность может быть богаче вашей дистиллированной каплющей воды! И да, референция; и да, дискурсивные слова; и да, просто --- всё то, на что влияет структура дискурса.
Но чтобы понять, что на что-то влияет структура дискурса, его нужно как минимум погонять в изолированных предложениях.

Мне было бы страшно изучать что-то --- просто по текстам. Как понять, что в этих текстах имеется в виду? Да, информант, с которым мы это разбирали, как-то это перевёл, но всё равно: огромна же степень ambiguity! Как понять, что привносится контекстом, а что входит в значение формы? Надо придумывать специальные техники. Например, Олеся Ханина в Лондоне давеча рассказывала про информационную структуру и объектное спряжение в энецком; она изучала эту взаимосвязь на материале реальных вопросно-ответных пар, которые она извлекла из своего энецкого корпуса. Да, это --- стопроцентно убедительно. А с семантикой? Мне всё время очень страшно вот этак залезать говорящему в голову: вот, в этом примере важно не ..., а ...; имеется в виду, что ... Ну да, у меня есть мои мокшанские компетенции и интуиции; я немножко говорю на этом языке и понимаю медленную мордовскую речь. Неправда было бы сказать, что я ими не пользуюсь --- пользуюсь. Но если я выношу их, так сказать, в академическое пространство, я заключаю эти интуиции в скорлупу минимальных пар.

Мясоед кончается

Хоте

1. Сегодня на коллёквиуме разбирали с одним студентом фразу (которую я выдумал из головы; слишком устал от стандартного текста) --- "яко видеста очи мои спасение Твое, еже еси уготовал пред лицем всех людей"

2. Написал сегодня одному языковеду письмо с темой nunc dimittis.

3. Ихь хабе генук, генук ихь хабе, ихь хабе генук!
Ихь хабе ден Хайланд -- дас хоффе ден фроммен --
Ауф майнен бегириге арме геноммен:
Ихь хабе генук!

4. Несмотря на лавину отчётов, рождественский пост бывает традиционно легче, чем осенний мясоед.

Nov. 18th, 2016

В данный период моей автобиографии, я несмотря на это всё же читаю некоторые стихи. В основном это имеет место благодаря благочестивейшему, самодержавнейшему menelik3 всей Эфиопии. В частности, что я был ознакомлен с сочинением поэта Н. Гумилёва "Гондла".

В сочинении красивые стихи:

Ахти

Что ж! жених некрасив и горбат
И к тому же ещё христианин.

Ахти не ахти ((((((

Кроме того, в поэме присутствует конунг, говорящий голосом одного академика:

Конунг

Вы не любите Гондлы, я знаю,
Может быть, я и сам не люблю...
Я вернулся из X (десятой!) мордовской экспедиции. Жанр всё-таки себя изживает, хотя гораздо позже и медленней, чем мы ожидали. Мы ездим просто всё меньшими партиями и всё более расслабленно; как-нибудь раз -- и взять и не поехать будет теперь уже не горько и не тяжело.

Мы приехали, и был антициклон --- бесснежно, холодно, ослепительные звёзды по ночам. Когда ночью пошёл первый снег, то я надел на бошку фонарь (знаете, как с налобным фонарём идти в ночью в мятель? это действительно такие белые мухи выходят, ни больше ни меньше), и пошёл к школе. Заглянул в окно класса начальной школы, где всё время спал десант и где был ёжик-сифилитик1 --- кто помнит, тот поймёт --- потом пошёл дальше за школу, к грузовику, на котором стоял умывальный таз, за туалет, на горку с яблоневым садом, где был семинар, и дальше на более высокую горку, откуда видны бескрайние поля. Нормально, нет захлёстывающего чувства ностальгии.

Я там вырос, научился основным социальным навыкам (не бояться общества, например, или слушать, как поют под гитару), понял большую часть из того, что знаю про языкознание. Вот баня Валентины Юрьевны, в которую я ходил ещё в 2013 (тогда в экспедиции не было пресуппозиций, что я как-то особенно люблю или понимаю бани, хотя псалтирь при парке я уже наверное начал читать), как же надолго я запомню её интерьер. Её и всех других бань, кроме одной (одной забыл, но я в ней был всего единожды).

Единственное, из-за чего немножко щемит в горле, это от памяти ростовского ощущения "ожидания праздника". Вот я окидываю взором прошедшие шесть лет, то есть Мордовию и то, что расходилось кругами от неё, и понимаю, что я довольно много времени проводил ожидая что что-то должно хорошее произойти, делал что-то не ради процесса, а ради эффекта, который он должен вызвать -- в смысле, не нормального результата, а какого-то бокового, невесть почему ожидаемого мной эффекта. Он редко получался. Вот это ощущение некульминировавших ожиданий сильно огорчает.

Что касается экспедиций, то в них предметом надежд (предметом, да; J'ai vu Pirithous, triste objet de mes larmes) было --- буду точным --- making friends с разными экспедиционерами. Оно в основном не получилось.

Но я воспаряю духом, когда понимаю, что с некоторыми --- да, например с некоторыми которыми ездили со мною в этот раз. Спасибо вам, о те которые да!

[1] Картонный, нарисованный на стене. Это был кабинет начальных классов. Художник думал нарисовать румянец на ежиной щеке.

олимпиадное задание

Прочитайте отрывок из либретто к опере Дж. Верди "Макбет".

Lady

Restate!... Gli è morbo fugace...
(piano a Macbeth)
E un uomo voi siete?

Macbeth
Lo sono, ed audace s'io guardo tal cosa
Che al dimone istesso p
orrebbe spavento ...là...là...nol ravvisi?
(allo spettro)
Oh, poi che le chiome scrollar t'è concesso,
Favella! il sepolcro può render gli uccisi?

Заменителем какой категории является выделенное местоимение lo?

PredP?

Profile

Спина
dr_dulcamara
Алексей Козлов

Latest Month

January 2017
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Tags

Syndicate

RSS Atom
Powered by LiveJournal.com